{"id":1652,"date":"2026-01-13T11:01:20","date_gmt":"2026-01-13T11:01:20","guid":{"rendered":"https:\/\/bosnistika.ba\/?p=1652"},"modified":"2026-01-14T19:05:32","modified_gmt":"2026-01-14T19:05:32","slug":"hlopta-je-rugalica-bosanskom-jeziku","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/2026\/01\/13\/hlopta-je-rugalica-bosanskom-jeziku\/","title":{"rendered":"\u201cHlopta\u201d je rugalica bosanskom jeziku"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Pi\u0161e: Refik BULI\u0106<br>Izvor: <a href=\"https:\/\/www.preporod.com\/index.php\/sve-vijesti\/drustvo\/kultura-i-nauka\/bosanski-jezicki-savjetnik\/item\/12526-hlopta-je-rugalica-bosanskom-jeziku\">Preporod<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Upotreba glasa&nbsp;<em>h<\/em>&nbsp;predstavlja jednu od specifi\u010dnosti bosanskoga jezika. Dok se u srpskom i hrvatskom jeziku ovaj glas naj\u010de\u0161\u0107e gubio, u bosanskom se dobro \u010duvao. Neki bosanski srpski govori \u010dak nemaju glasa&nbsp;<em>h<\/em>, u hrvatskim je govorima uglavnom prisutan, dok se u bo\u0161nja\u010dkim govorima javlja ponekad i neetimolo\u0161ko&nbsp;<em>h<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Sudbina glasa&nbsp;<em>h<\/em>&nbsp;u razvoju norme na \u0161tokavskom podru\u010dju bila je veoma zanimljiva. Vuk Karad\u017ei\u0107 ga je u po\u010detku svoga rada bio izostavio iz srpske azbuke jer je smatrao da ga Srbi ne upotrebljavaju, ali se kasnije uvjerio da taj glas postoji u Boki i Zeti te da se \u201cprote\u017ee\u201d do Metohije i Kosova pa ga je uveo u svojim poslovicama iz 1836. godine. Od tada taj glas predstavlja problem u pitanjima jezi\u010dke norme na \u0161tokavskom podru\u010dju.<\/p>\n\n\n\n<p>Po\u0161to je odlika bosanskog jezika \u010duvanje glasa&nbsp;<em>h<\/em>, pa i njegov izgovor i tamo gdje nije etimolo\u0161ki, neke rije\u010di sa takvim sekundarnim&nbsp;<em>h&nbsp;<\/em>postale su sasvim obi\u010dne u bosanskome standardnom jeziku. Takve su:&nbsp;<em>hastal<\/em>,&nbsp;<em>horma<\/em>,&nbsp;<em>hr\u0111a<\/em>,&nbsp;<em>hr\u0111ati<\/em>,&nbsp;<em>hrva\u010d<\/em>,&nbsp;<em>hrvanje<\/em>,&nbsp;<em>hrvatise<\/em>,&nbsp;<em>hrzanje<\/em>,&nbsp;<em>hrzati<\/em>,&nbsp;<em>lahak<\/em>,&nbsp;<em>mehak<\/em>,&nbsp;<em>mehko\u0107a<\/em>,&nbsp;<em>sahat<\/em>&nbsp;i&nbsp;<em>sahat-kula<\/em>,&nbsp;<em>sevdah<\/em>,&nbsp;<em>zahr\u0111alost<\/em>&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Neke od takvih rije\u010di, iako su prihva\u0107ene bosanskom jezi\u010dkom normom, pa \u010dak i ranijom normom srpskohrvatskog jezika, vrlo \u010desto slu\u017ee kao povodi za negativan stav prema normi bosanskog jezika. Tako se vrlo \u010desto kao \u201cvelika mahana\u201d bosanske jezi\u010dke norme navode rije\u010di&nbsp;<em>lahko<\/em>&nbsp;i&nbsp;<em>mehko<\/em>, u kojima glas&nbsp;<em>h<\/em>&nbsp;nije etimolo\u0161ki. Treba, me\u0111utim, znati da su te rije\u010di s neetimolo\u0161kim&nbsp;<em>h&nbsp;<\/em>i ranije upotrebljavane u bosanskohercegova\u010dkoj literaturi, \u010dak od 17. stolje\u0107a, pa i onoj \u010diji autori nisu bo\u0161nja\u010dki pisci.<\/p>\n\n\n\n<p>Svijest o tome da je \u010duvanje glasa&nbsp;<em>h<\/em>&nbsp;odlika bosanskog jezika dovodi neke govornike do toga da upotrebljavaju sa&nbsp;<em>h<\/em>&nbsp;i rije\u010d&nbsp;<em>lopta<\/em>:&nbsp;<em>hlopta<\/em>, \u0161to se ne preporu\u010duje u bosanskom jeziku.<\/p>\n\n\n\n<p>Rije\u010d&nbsp;<em>hlopta<\/em>&nbsp;vrlo \u010desto slu\u017ei kao povod onima koji \u017eele ismijavati normu bosanskoga standardnog jezika. Neki to rade iz neznanja, vjeruju\u0107i da je tako napisano u&nbsp;<em>Pravopisu bosanskog jezika<\/em>&nbsp;ili drugoj normativnoj literaturi, drugi, pak, rade to smi\u0161ljeno kako bi omalova\u017eavali normu bosanskog jezika pa i sam bosanski jezik.<\/p>\n\n\n\n<p>Rije\u010d&nbsp;<em>hlopta<\/em>&nbsp;zabilje\u017eio je Alija Isakovi\u0107 u svome&nbsp;<em>Rje\u010dniku karakteristi\u010dne leksike u bosanskom jeziku<\/em>. Isakovi\u0107 ima potvrde za rije\u010d&nbsp;<em>hlopta<\/em>&nbsp;iz dva izvora. Jedan je iz knjige Milo\u0161a Okuke (<em>Govor Rame<\/em>:&nbsp;<em>Uvod, fonolo\u0161ke i morfolo\u0161ke osobine<\/em>, Svjetlost, Sarajevo, 1983), a drugi njegova zabilje\u0161ka iz govora Te\u0161nja.<\/p>\n\n\n\n<p>Rije\u010d&nbsp;<em>hlopta&nbsp;<\/em>prenio je i D\u017eevad Jahi\u0107 u&nbsp;<em>\u0160kolski rje\u010dnik bosanskog jezika<\/em>, s naznakom:&nbsp;<em>Te\u0161anj<\/em>. Treba, me\u0111utim, znati i to da je Okuka rije\u010d zabilje\u017eio samo u dva naselja u Rami, od ukupno njih pedeset i osam u kojima je ispitivao govor, te da je i Isakovi\u0107evo bilje\u017eenje u Te\u0161nju samo ne\u010dija idiolekatska zna\u010dajka, a ne karakteristi\u010dna pojava, \u0161to su potvrdila moja kasnija istra\u017eivanja govora Te\u0161nja.<\/p>\n\n\n\n<p>Treba imati na umu i to da Jahi\u0107ev&nbsp;<em>\u0160kolski rje\u010dnik bosanskog jezika<\/em>&nbsp;ima vi\u0161e izvora gra\u0111e. Jedan od njih je i Isakovi\u0107ev&nbsp;<em>Rje\u010dnik karakteristi\u010dne leksike u bosanskom jeziku<\/em>. Stoga ne treba \u010duditi bilje\u017eenje rije\u010di&nbsp;<em>hlopta<\/em>&nbsp;u Jahi\u0107evu&nbsp;<em>Rje\u010dniku<\/em>, jer ju je on, zapravo, preuzeo od Isakovi\u0107a, a to je i grafi\u010dki obilje\u017eio u&nbsp;<em>Rje\u010dniku<\/em>&nbsp;i uz rije\u010d dao naznaku da je zabilje\u017eena u Te\u0161nju.<\/p>\n\n\n\n<p>Isakovi\u0107evo, a kasnije i Jahi\u0107evo bilje\u017eenje oblika&nbsp;<em>hlopta<\/em>&nbsp;dovelo je do nesporazuma jer su neki, zanemaruju\u0107i \u010dinjenicu da ni jedan od ovih rje\u010dnika nije normativni, upori\u0161te za opravdanje oblika&nbsp;<em>hlopta<\/em>&nbsp;po\u010deli tra\u017eiti u tim rje\u010dnicima.<\/p>\n\n\n\n<p>Isakovi\u0107 je u nekoj vrsti pogovora svome rje\u010dniku napisao da je njegov rje\u010dnik na izvjestan na\u010din \u201c<em>rje\u010dnik knji\u017eevno sumnjivih rije\u010di<\/em>\u201d. I Jahi\u0107 je, obja\u0161njavaju\u0107i metodologiju izrade&nbsp;<em>\u0160kolskog rje\u010dnika<\/em>, u predgovoru napisao da njegov rje\u010dnik \u201c<em>ipak nije normativni rje\u010dnik<\/em>\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Nedovoljno poznavanje ovih \u010dinjenica koje se ti\u010du rje\u010dnika i bilje\u017eenja oblika&nbsp;<em>hlopta<\/em>&nbsp;kod nekih dovodi do nerazumijevanja cijeloga problema u vezi sa&nbsp;<em>h<\/em>&nbsp;u nepreporu\u010denoj rije\u010di&nbsp;<em>hlopta<\/em>, a mnogim protivnicima bosanskoga jezika, \u010desto i nepismenim,&nbsp;<strong>rije\u010d&nbsp;<\/strong><strong><em>hlopta<\/em>&nbsp;slu\u017ei kao rugalica bosanskom jeziku<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Dakle, u bosanskom je jeziku&nbsp;<strong><em>lopta<\/em><\/strong>&nbsp;(<strong>ne:<\/strong>&nbsp;hlopta). \u25a0<\/p>\n\n\n\n<p>Pro\u010ditajte i tekstove\u00a0<em><a href=\"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/2025\/11\/13\/opstina-ili-opcina\/\">Op\u0161tina ili op\u0107ina<\/a><\/em>,\u00a0<em><a href=\"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/2025\/11\/24\/mogu-li-pale-biti-opcina\/\">Mogu li Pale biti op\u0107ina<\/a><\/em>,\u00a0<em><a href=\"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/2025\/12\/12\/zamjenicki-oblik-tko-u-bosanskom-jeziku\/\">Zamjeni\u010dki oblik \u201ctko\u201d u bosanskom jeziku<\/a><\/em> i <em><a href=\"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/2026\/01\/14\/pravopis-i-republika-srpska\/\">Pravopis i \u201cRepublika srpska\u201d<\/a><\/em>.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:20px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><strong>Refik Buli\u0107 redovni je profesor u penziji. Autor je petnaestak knjiga, me\u0111u kojima su&nbsp;<em>Bosanski pravopis<\/em>&nbsp;i&nbsp;<em>Bosanski pravopisni priru\u010dnik<\/em>.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pi\u0161e: Refik BULI\u0106Izvor: Preporod Upotreba glasa&nbsp;h&nbsp;predstavlja jednu od specifi\u010dnosti bosanskoga jezika. Dok se u srpskom i hrvatskom jeziku ovaj glas naj\u010de\u0161\u0107e gubio, u bosanskom se dobro \u010duvao. Neki bosanski srpski govori \u010dak nemaju glasa&nbsp;h, u hrvatskim je govorima uglavnom prisutan, dok se u bo\u0161nja\u010dkim govorima javlja ponekad i neetimolo\u0161ko&nbsp;h. Sudbina glasa&nbsp;h&nbsp;u razvoju norme na \u0161tokavskom [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1430,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jnews-multi-image_gallery":[],"jnews_single_post":{"format":"standard"},"jnews_primary_category":[],"jnews_social_meta":[],"jnews_override_counter":[],"footnotes":""},"categories":[66,8],"tags":[],"class_list":["post-1652","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-jezik","category-jezik-u-praksi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1652","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1652"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1652\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1688,"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1652\/revisions\/1688"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1430"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1652"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1652"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bosnistika.ba\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1652"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}