Nedjelja, 28.12.2025.
Bosnistika
  • Vijesti
    • BiH
    • Regija
    • Svijet
  • Jezik
    • Knjige i radovi
    • Događaji
    • Jezička politika
    • Jezik u praksi
  • Književnost
    • Knjige i radovi
    • Poezija
    • Proza
    • Drama
    • Esej
    • Kritika
  • Kultura
    • Tradicija
    • Muzika
    • Film
    • Pozorište
    • Strip
  • Nauka
    • Kolumne
    • Radovi
  • Obrazovanje
    • Osnovno
    • Srednje
    • Visoko
  • Portret
    • Intervjui
    • Predstavljanje
  • Magazin
    • Anketa
    • Svijet oko nas
    • Zabava
  • Resursi
    • Linkovi
Nema rezultata
Vidi sve rezultate
Bosnistika
Nema rezultata
Vidi sve rezultate
Početna Jezik

Zamjenički oblik “tko” u bosanskom jeziku

Objavio: Halid Bulić
12.12.2025
u Jezik, Jezik u praksi
A A
Opština ili općina
94
GLEDANJA
Podijeli na FacebookPodijeli na Linkedin

Piše: Refik BULIĆ
Izvor: Preporod

U savremenoj jezičkoj praksi bosanskog jezika zamjenički oblik ko gotovo je u potpunosti potisnuo upotrebu oblika tko, tako da se tko počelo smatrati odlikom hrvatskog jezika i jednom od razlika između bosanskog i hrvatskog jezika. Razlog je tome nedovoljno poznavanje činjenica o historijskom razvoju bosanskog jezika i savremenog stanja u narodnim govorima bosanskog jezika.

Cilj je ovoga teksta pokazati da zamjenički oblik tko nije samo odlika hrvatskog jezika, već da on istovremeno pripada i bosanskom i da je pogrešno uzimati ga kao diferencijalnu crtu bosanskog i hrvatskog jezika. Nominativni lik zamjenice ko nastao je tek u petnaestom stoljeću. On potječe od starijeg oblika kьto, u kojemu je prvo izgubljen poluglas (kьto > kto) a potom izvršena metateza fonema /k/ i /t/, što je dalo nominativni oblik upitno-odnosne zamjenice tko. U literaturi se navodi kako je pojavu oblika ko umjesto tko uvjetovala alternacija t / ø, tj. gubljenje jednoga od dva eksplozivna suglasnika koji su se našli jedan pored drugoga (t ispred k). Ovdje treba uzeti u obzir i analogiju prema ostalim padežnim oblicima paradigme ove zamjenice: gen. kog(a), dat. kom(e) / (u), akuz. kog(a), instr. kim(e), lok. (o) kom(e), koja je također utjecala na pojavu oblika ko u nominativu. Ovo uprošćavanje konsonantske skupine tk > k novija je štokavska pojava u bosanskom jeziku i ona je zahvatila samo jedan dio bosanskohercegovačkih govora, dok se tko još uvijek čuva u mnogim mjesnim govorima, prvenstveno u govorima ijekavskošćakavskog dijalekta, tj. na širokom prostoru između Drine na istoku i Bosne i Usore na zapadu, te Save na sjeveru i Sarajeva na jugu. Neko može pomisliti da se ovaj podatak odnosi na govore Hrvata u Bosni i Hercegovini, što nikako nije tačno, jer se u brojnim mjesnim govorima sa hrvatskim stanovništvom upotrebljava oblik ko, kao što se i u brojnim bosanskohercegovačkim mjesnim govorima sa bošnjačkim stanovništvom upotrebljava zamjenički oblik tko. Iznenađenje svakako može predstavljati i podatak da se i u nekim bosanskohercegovačkim govorima sa srpskim stanovništvom upotrebljava zamjenički oblik tko.

Oblik tko, uz ko, potvrđen je u mnogim popunjenim upitnicima Pitanja o govoru prostoga naroda, koji su popunjeni u različitim mjestima u Bosni i Hercegovini 1897. godine. Oblici tko i ko potvrđeni su u krajišničkim pismima iz 17. i 18. stoljeća na cijelom prostoru njihova nastanka. Ovaj je podatak značajan zbog toga što je oblik tko zabilježen i kod tadašnjeg muslimanskog i pravoslavnog stanovništva, a ne samo kod katoličkog, kako bi mnogi očekivali. O tome da ijekavskošćakavski govori najbolje čuvaju t u tko pokazuju brojni podaci o istraživanju savremenih bosanskohercegovačkih govora a ta je pojava potvrđena i u govoru Srba na Ozrenu.

I moja istraživanja arhaičnijih govora u gornjem toku Spreče pokazuju da tko  u njima nije neobično. Može izgledati neobičan podatak da se i u mojoj kući doskora, dok su stariji bili živi, govorilo tko. Ja nisam – mene je promijenila škola.

Oblik tko potvrđen je u govoru Bošnjaka u Tuholju i Tarevu kod Kladnja te u području Vareš – Zabrežje, gdje živi hrvatsko stanovništvo. U govorima sjeverne i sjeveroistočne Bosne oblik tko potvrđen je kod Bošnjaka u Repniku kod Banovića, Medakovu i Bobarama kod Tešnja, kod Hrvata u Doknju kod Tuzle, a naporedni oblici ko i tko kod Bošnjaka u Perovićima kod Zavidovića, kod Srba u Kakmužu kod Gračanice, Pisarima kod Bosanskog Šamca, G. Smrtićima kod Prnjavora te kod Hrvata u Garevcu kod Modriče. U Maoči kod Brčkog među bošnjačkim stanovništvom potvrđena je naporedna upotreba oblika tko i ko. Sve što se odnosi na tko i ko odnosi se se i na netko i neko, svatko i svako, nitko i niko.

Prethodni podaci pokazuju da je oblik tko sačuvan u bosanskim organskim idiomima i među Bošnjacima, i Hrvatima i Srbima te da je pogrešno mišljenje da je tko odlika samo hrvatskog jezika. Istina je da se zamjenički oblik tko, a tako i netko, svatko i nitko sve više potiskuju pod djelovanjem savremenoga standardnog jezika, u kojemu se preferiraju oblici bez t ili se oblici sa t potpuno izostavljaju. Ali treba znati da oni nisu samo hrvatski, već i bosanski i da u savremenome bosanskom jeziku imaju makar status stilema. ■

Pročitajte i tekstove Opština ili općina i Mogu li Pale biti općina.

Refik Bulić redovni je profesor u penziji. Autor je petnaestak knjiga, među kojima su Bosanski pravopis i Bosanski pravopisni priručnik.

Povezani članci

Opština ili općina
Jezik

Mogu li Pale biti općina

24.11.2025
60
Opština ili općina
Jezik

Opština ili općina

24.11.2025
82
Najava događaja: Promocija drugog toma Palićeve “Gramatike bosanskoga jezika” na osmim Sarajevskim filološkim susretima
Događaji

Najava događaja: Promocija drugog toma Palićeve “Gramatike bosanskoga jezika” na osmim Sarajevskim filološkim susretima

22.10.2025
57
Bosanski kurikul(um)i
Jezik

Bosanski kurikul(um)i

18.10.2025
164

Najčitanije

  • Dobro došli na portal “Bosnistika”

    Dobro došli na portal “Bosnistika”

    0 dijeljenja
    Podijeli 0 Tvituj 0
  • Priručnici za nastavnike “Nastavne prakse za škole 21. vijeka”

    0 dijeljenja
    Podijeli 0 Tvituj 0
  • KULTURA (PO)SJEĆ(IV)ANJA: Povodom 32. godišnjice sjećanja na pogibiju heroja oslobodilačkog rata Nesiba Malkića i dijela Komande 210. viteške oslobodilačke brigade

    0 dijeljenja
    Podijeli 0 Tvituj 0
  • Sačuvana vrijedna ostavština profesorice Đenane Buturović

    0 dijeljenja
    Podijeli 0 Tvituj 0
  • Mjesečina

    26 dijeljenja
    Podijeli 26 Tvituj 0
Bosnistika

Portal o jeziku

Najnoviji članci

  • Najava događaja: Promocija “Bosansko-perzijskog rječnika” 23.12.2025
  • Najava događaja: Književna večer “Sto godina od rođenja Derviša Sušića” u Vlasenici 23.12.2025
  • “Bosanski pravopis” Refika Bulića priručnik je za nastavu bosanskog jezika u Hrvatskoj 23.12.2025
  • Najava događaja: Promocija djela “Opširni popis Bosanskog sandžaka iz 1530. godine: Sv. 1–4” 22.12.2025
  • Drugi Sijarićevi književni dani 21.12.2025

Rubrike

  • Vijesti
  • Jezik
  • Književnost
  • Kultura
  • Obrazovanje
  • Nauka
  • Portret
  • Magazin
  • Resursi
Nema rezultata
Vidi sve rezultate
  • Impresum
  • Reklamiraj se
  • Politika privatnosti
  • Kontakt

Copyright © Bosnistika 2025.

Nema rezultata
Vidi sve rezultate
  • Početna
  • Vijesti
    • BiH
    • Regija
    • Svijet
  • Jezik
    • Događaji
    • Jezička politika
    • Jezik u praksi
    • Knjige i radovi
  • Književnost
    • Drama
    • Poezija
    • Proza
    • Esej
    • Kritika
    • Knjige i radovi
  • Kultura
    • Tradicija
    • Film
    • Muzika
    • Pozorište
    • Strip
  • Obrazovanje
    • Predškolsko
    • Osnovno
    • Srednje
    • Visoko
  • Nauka
    • Kolumne
    • Radovi
  • Portret
    • Intervjui
    • Predstavljanje
  • Magazin
    • Anketa
    • Svijet oko nas
    • Zabava
  • Resursi
    • Linkovi

Copyright © Bosnistika 2025.