Autor: P. B.
Zvaničnici Cambridge University Pressa objavili su 18. augusta 2025. da je Cambridge English Dictionary, jedan od najvećih i najbrže rastućih rječnika na svijetu, tokom prethodnih 12 mjeseci obogaćen sa preko 6.000 riječi, izraza i značenja. Te su riječi većinom nastale u popularnoj kulturi i raširile se putem interneta i društvenih mreža te zahvaljujući poznatim ličnostima koje su ih koristile često ili na zapaženim mjestima. Neke od tih riječi već su postale poznate i korisnicima bosanskog jezika, naročito mlađima, što svjedoči da internet i mreže veoma brzo mijenjaju jezike i snažno djeluju na jezičke navike korisnika širom svijeta. Navest ćemo za početak neke od riječi “ozvaničenih” u Cambridgeovu rječniku.
skibidi – riječ koja može imati različita značenja – kao što su “cool” ili “bad” – ili se može koristiti bez pravog značenja kao šala.
delulu (pridjev) – vjerovanje u stvari koje nisu stvarne ili istinite, obično zato što to sami izaberemo. Sinonim je riječi delusional.
lewk (imenica) – određeni stil, moda ili odjevna kombinacija (outfit), posebno oni koji se doživljavaju kao neobični i impresivni.
tradwife (imenica) – udata žena, naročito ona koja je aktivna na društvenim mrežama, koja ostaje kod kuće i kuha, čisti itd. te ima djecu o kojoj se brine. Tradwife je skraćeno od traditional wife (tradicionalna supruga).
broligarchy (imenica) – mala grupa muškaraca, naročito onih koji posjeduju ili su uključeni u tehnološki biznis, koji su izuzetno bogati i moćni te imaju ili žele politički utjecaj. Riječ je slivenici od riječi bro (žarg. ‘jaran, buraz’) i oligarchy (‘oligarhija’).
inspo (imenica) – skraćeno od inspiration; nešto (naročito nešto što je objavljeno na internetu) što nam daje ideje ili nas motivira da djelujemo.
Među novim je jedinicama i pridjev snackable, kojim se označava osobina onoga što se može pojesti “s nogu”, pregristi između obroka kao užina, ali i osobina teksta ili videozapisa koji se mogu čitati ili gledati po komadić, u više mahova. Posljednjim proširenjem značenja jezik očigledno odražava potrebe novog vremena i svjedoči globalnom deficitu pažnje i potrebi da svoje sadržaje stvaramo tako da budu snackable. Tu su i široko prihvaćene složenice red flag (znak da bi se moglo dogoditi nešto ružno, upozorenje) i green flag (znak da bi se moglo desiti nešto dobro) te izrazi za uredske odnose work wife (‘žena s kojom neko ima blizak, ali ne romantičan odnos na poslu, odnos u kome se dvoje ljudi pomažu i vjeruju jedno drugom na isti način kao što to radi bračni par’), odnosno work spouse, koji ima znančenje kao i work wife, ali se može odnositi na osobe oba spola. ■





