Autor: P. B.
Tokom 2025. godine bosnistička zajednica iznjedrila je nekoliko rječnika. O nekima od njih mogli ste čitati i na Bosnistici (ovdje, ovdje i ovdje). Tom se korpusu pridružio i Rječnik bosanskih slivenica, čiji su autori Halid Bulić, Elma Durmišević, Azra Hodžić-Čavkić i Belmin Šabić s Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu te Azra Ahmetspahić-Peljto s Instituta za slavistiku i hungarologiju Univerziteta “Humboldt” u Berlinu. Izdavač Rječnika je Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu, a recenzirali su ga prof. dr. Danko Šipka s Državnog univerziteta Arizone, prof. dr. Milan Ajdžanović s Univerziteta u Novom Sadu i prof. dr. Amela Šehović s Univerziteta u Sarajevu.
Slivenice ili stopljenice (engl. blends, pormanteau words) riječi su koje nastaju spajanjem dijelova postojećih riječi, obično početka jedne sa završetkom druge, uz skoro redovno podudaranje segmenata u sredini riječi, naprimjer student × dentist > Studentist ‘udruženje studenata stomatologije’. U južnoslavenskim jezicima slivenice najčešće nastaju kao duhovita reakcija na neku specifičnu društvenu situaciju, ali mogu nastati i kao plod svjesne potrebe za originalnim nadimkom ili nazivom neke pojave (časopisa, udruženja, proizvoda…). Stoga je zanimljiva i njihova sociolingvistička dimenzija. U njima je često “upakirana” društvena kritika, pohvala ili komentar konkretne društvene situacije. Ako su takve situacije jedinstvene, ne ponavljaju se, ne dobijaju širi društveni značaj, onda slivenice nastale kao reakcija na njih nemaju realnih izgleda da budu zapamćene i poznate široj zajednici. Samo rijetke slivenice dospiju do medija ili usmene predaje pa ih postanu svjesni mnogi govornici. Međutim, čak i jednostavno osluškivanje i letimičan pregled popularnih medijskih sadržaja svjedoče da je broj slivenica koje se pojavljuju u bosanskom jeziku i svakodnevno se ostvaruju i potvrđuju u razgovorima, medijima, društvenim mrežama, književnosti, reklamama, javnim natpisima… sve veći. Sakupljanje slivenica i njihova leksikografska obrada pokazali su se kao sljedeći logičan korak neophodan za njihovo bolje upoznavanje i proučavanje – kaže se u Predgovoru.
U Rječniku je popisano i opisano oko 1.500 bosanskih slivenica, odnosno slivenica koje su potvrđene u bosanskim tekstovima ili na “bosanskohercegovačkom dijelu interneta”.
Cjelovit tekst Rječnika bosanskih slivenica može se preuzeti na linku: https://www.ebooks.ff.unsa.ba/index.php/ebooks_ffunsa/catalog/book/121. ■





